Sri Varalakshmi
Ragam: Sriragam
Talam: Rupakam
Composer:
Muthuswami Dikshitar
Version: M.S.
Subbalakshmi
Pallavi:
Sri Varalaxmi
Nama Stubhyam Vasuprade
Sri Sarasapade
Rasapa de Sapade Pade Pade
Anupallavi:
Bhavaja Janaka
Prana Vallabhe Suvarnabhe
Bhannukoti Samana
Prabhe Bhakta Sulabhe
Sevakajana
Palinyai Srita Pankaja Malinyai
Kevalagunasalnyai
Kesava Hrt Khelinyai
Charanam:
Sravana Paurnami
Purvastha Sukravare
Carumati
Prabhrtibhih Pujitakare
Devadiguruguhasamarpitamanimaya
Hare
Dinajana
Samrakshananipuna Kanaka Dhare
Bhavana
Bhedacature Bharati Sannutavare
Kaivalyavitaranapare
Kankshita Phala Pradakare
Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s Book):
Salutations (“nama stubyam”) to VARALAXMI! Who bestows
(“pradhe”) fortunes (“vasu”), whose feet (“pade”) are like lotus (“saarasa”),
graceful (“rasa”) at every step (“pade”), please protect me (“sapathe, pathe”).
Who is the beloved (“praana vallabhe”) of
VISHNU-father (“janaka”) of Cupid (“Bhaavaja”), who shines like molten gold
(“suvarnaabhe”). Whose effulgence(“prabhe”)
is equal (“samaana”) to that of
a crore (“koti”) of suns (“bhanu”), She is easily accessible (“sulabhe”) to
devotees who protects (“paalinyai”)
those who are devoted to her (“sevakajana”). She is adorned with a garland of lotus (“pankaja maalinyai”) .She is paragon of virtues (“kevalaguna
shaalinyai”), and sports (“khelinyai”)
in the heart (“Hrut”) of KESAVA.
On a Friday (“Sukravare”) prior (“purvastha”) to the full moon (“paurnami”) day of the month of SRAVANA (Aug-Sep), she is worshipped (“pujithaakare”) by SUVASINIs (“charumati prabhrithibhih)”). She wears a garland of gems (“manimaya”) offered (“samarpitha”) by GURUGUHA and celestials (“devaadi”). She is expert (“nipuna”) in protecting (“samrakshana”)the afflicted (“deenajana”), and resembles a shower (“dhaare”) of gold (“kanaka”). She is expert (“chature”) differentiating (“bheda”) emotions (“Bhaavana”), is worshipped (“sannutavare”) by SARASVATI (“bhaarati”). She gives (“vitaranapare”) liberation-MOKSHA (“Kaivalya”) and bestows (“pradakare”) desired (“kaanshita”) boons (“phala”).
Pallavi:
Sri Varalaxmi
Nama Stubhyam Vasuprade
Sri Sarasapade
Rasapa de Sapade Pade Pade
Salutations (“nama stubyam”) to VARALAXMI! Who bestows
(“pradhe”) fortunes (“vasu”),
R ; G R S
; || S ; ; S N P || N ; S
; ; R || rrsn ; S R ; ||
Sri Vara lak
shmi -Na ma- Stu bhyam - Va su-- -
pra de-
R ; pm R gr
S || ns Rgr S- nr sn P || N ; S
; ; R || rrsn ; S R ; ||
Sri Vara lak
shmi -- - Na- ma- Stu bhyam - Va su-- -
pra de-
rmpn pm R Rgr
S ||
ns Rgr S- nr sn P || N ; S
; ; R || rrsn ; S R ; ||
Sri Vara lak
shmi -- - Na- ma- Stu bhyam - Va su-- -
pra de-
rmpn s n
pm r - g r s || ns Rgr S- nr sn
P || Prs N S ; ; R ||
rrsn ; S R ; ||
Sri Va- ra- - lak- - shmi --
- Na- ma- Stu-- bhyam - Va su-- -
pra de-
whose feet (“pade”) are like lotus (“saarasa”),
graceful (“rasa”) at every step (“pade”), please protect me (“sapathe, pathe”).
R, n S ; R
M || P N ; - P S N || S ; -nr
sn P ; || mP- p mr -
rg
, grs ||
Sri- Saa ra
sa
pa de - Ra sa
pa
de- Sa pa de- Pa-
de --
Pa- - de--
rmpn s n
pm r - g r s || ns Rgr S- nr sn
P || N ; S ; ; R ||
rs n s , n- S R ; ||
Sri Va- ra- - lak- - shmi --
- Na- ma- Stu-- bhyam - Va su-- -
-- pra de-
r n S
r m
p n , - p s n || S- s n P - p m r -
g r s
||
Sri- Saa ra sa pa de - Rasapa
de Sa pa de Pa de -
Pade-
R ; G R S
; || N ; ; ns grsnP; || N ; S ; ;
; ||
; ; ;
; ;
; ||
Sri Vara lak
shmi -Na ma-- - Stu bhyam - - - - -
- - -
Anupallavi:
Bhavaja Janaka
Prana Vallabhe Suvarnabhe
Bhannukoti Samana
Prabhe Bhakta Sulabhe
Sevakajana
Palinyai Srita Pankaja Malinyai
Kevalagunasalnyai
Kesava Hrt Khelinyai
Who is the beloved (“praana vallabhe”) of
VISHNU-father (“janaka”) of Cupid (“Bhaavaja”), who shines like molten gold
(“suvarnaabhe”).
P ; N P M
P || pm R ; gr R S ||
sn P N S ; - R || r s n s R ; R
; ||
Bha vaja Jana
ka -- - Pra -
na Val-- la bhe - Su var-- - na - bhe-
P ; sn N nm
P || pm R ; gr R S ||
rsnp ; N S ; - R || r s n s R ; R
; ||
Bha va-ja Ja-na
ka -- - Pra -
na Val-- la bhe - Su var-- - na - bhe-
Whose effulgence(“prabhe”) is equal (“samaana”) to
that of a crore (“koti”) of suns (“bhanu”), She is easily accessible
(“sulabhe”) to devotees
R G R - S ; N ||
n P-n
M - P ; rm || m P , ; P S,n
N || P N S ; ; ; ||
Bhaa- nu ko - ti Sa - ma -
na - Pra- bhe-- -
Bha - - kta Sula bhe- - -
Who protects (“paalinyai”) those who are devoted to her (“sevakajana”). She is adorned with a garland of lotus
(“pankaja maalinyai”). She is paragon of virtues (“kevalaguna shaalinyai”), and
sports (“khelinyai”) in the heart
(“Hrut”) of KESAVA.
R g r s
n- P n
s R ||
s r - n s pn - mp r m
P || r m p n s r - G r
s n p || P d n P
pm r g r s ||
Sevaka jana Pa
lin-yai Srita Pan kaja Ma- lin- yai-
Ke- vala guna Sha lin-yai-
KesavaHrtKhe-lin-yai-
Charanam:
Sravana Paurnami
Purvastha Sukravare
Carumati
Prabhrtibhih Pujitakare
Devadiguruguhasamarpitamanimaya
Hare
Dinajana
Samrakshananipuna Kanaka Dhare
Bhavana
Bhedacature Bharati Sannutavare
Kaivalyavitaranapare
Kankshitapha Lapradakare
On a Friday (“Sukravare”) prior (“purvastha”) to the
full moon (“paurnami”) day of the month of SRAVANA (Aug-Sep),
S ; N
N P , n || P M ; mp , m R || gr R S
- sn sn P || P N S
; ; ; ||
Sra vana Paur--
nami - Pu- -
- r va- - stha
Su - - kra va - re
S ; N
N P , n || P M ; mp , m R || gr R S
- sn r
s np || Prs N S ; ; ; ||
Sra vana Paur--
nami - Pu- -
- r va- - stha
Su - - kra va - - re
she is worshipped (“pujithaakare”) by SUVASINIs
(“charumati prabhrithibhih)”).
; sn S - R R
; || ; G R - r r S S || R ; M
- R M ; || P , m P ; ; ;
||
Cha- ru ma
ti - - Pra bhr ti- bhi hi Pu- - ji
ta kaa- - re - - -
; sn S - R R
; || ; G R - r r S S || R ; M
- R M ; || np ; N -pm P ;
||
Cha- ru ma
ti - - Pra bhr ti- bhi hi Pu- - ji
ta kaa- - - re - -
-
She wears a garland of gems (“manimaya”) offered
(“samarpitha”) by GURUGUHA and celestials (“devaadi”).
; np P N S
- G || R - R S - S r s N || G R n
r s n P M || P N S ; ; ;
||
-De- vaa- di Gu ru
Gu ha Sa mar- - pita ma-ni- maya Ha- re
- - -
She is expert (“nipuna”) in protecting
(“samrakshana”)the afflicted (“deenajana”), and resembles a shower (“dhaare”)
of gold (“kanaka”).
R ; ; G R
S || s n P P N P M || R M
P - s n P - M || R G
g r R S
; ||
Di- - na jana
Sam-- ra - ksha na Ni
pu na Ka- na
ka Dhaa- - - - re-
She is expert (“chature”) differentiating (“bheda”)
emotions (“Bhaavana”), is worshipped (“sannutavare”) by SARASVATI (“bhaarati”).
She gives (“vitaranapare”) liberation-MOKSHA (“Kaivalya”) and bestows
(“pradakare”) desired (“kaanshita”) boons (“phala”).
P m
r , g r
s r p M || P n p , - P
p s n S || R
G r- s n p p p R
|| S n p n P - m r g
r s ||
Bhavanaa- Bhe-da Chature Bharati - San nu tavare KaivalyaVitara napareKankshita PhalaPradakare-